poetry as non-knowledge
Nowadays there seems
to be two utterly opposite but parallel dispositions at work in the art of
writing.
1. Communicability
has become, or maybe always was, a moral imperative. To explain, to make sure
everyone understands and provide accounts that everyone understands (who is
everyone?). Dare not write something that does not communicate. What you
communicate matters much less than the sense that there is a “will to be
understood.” Communicability also means that what can be communicated has to be
already known, or if it is not already known and digested, that it can be
effortlessly understood, processed, swallowed without a gulp. Everything that
challenges or questions what is already known is unacceptable, because “it does
not communicate”. I am referring to writing, but visual arts are also affected
by this will to communicability. One can easily see how the urge of
communicability is related to exchange value. Only what can be communicated has
(exchange) value. Proposal writing is the epitome of this disposition, but
there are many other genres that operate under this guise and millions of
zealous policemen ready to ensure that the law of communicability is enforced.
2. As a reaction to
disposition 1, the opposite also circulates. Enigmatic statements that are
tautological in their self-referential character. The more impossible the
better, as they stand as icons. They signify by presence would be another way
of putting it. What is being said does not matter, or even how it is said, as
long as an undecipherable enigma is its hallmark. It is quite easy to realize
that these writings are in some way as opposed to non-knowledge as those of
disposition 1, even if they pursue the opposite strategy. By obfuscating any
semiotic relationship, they equate knowledge and non-knowledge usually as a
celebration of the miseries and glories of a self. In this regard, it is
interesting to notice how certain writers are subsumed by way of their form
into this disposition (Deleuze for example): by mimicking their prose (or
poetry) and voiding it of any argumentation, they neutralize the power of these
narratives by turning them into a collection of meaningless words that are
supposed to reproduce affective states. It is puzzling how such a disposition
is at times as successful as its opposite, whereby the moral police of
communication allows writings in disposition 2 to circulate and actually to
receive praise in those quarters where they would be usually despised. And I am
not just arguing about writings in disposition 1 in which one or two sentences
nod to disposition 2 and are therefore below the threshold of suspicion. I am
actually arguing of entire bodies of writing (scholarship) in disposition 2
mode. One can attribute this to the fantastic power of capitalism to morph
everything, I suppose. But an ethnographic inquiry would be needed to
understand better what is at stake.
Comments
Post a Comment