poetry cannot be consumed


In 1971 Pier Paolo Pasolini participated in a TV discussion with his high school classmates lead by journalist Enzo Biagi. Discussing his role as a critical intellectual, Pasolini admitted that he was forced to be a producer and a consumer (“I have to produce in order to dress myself”). One of his classmates commented that society always loves those producers who assert that they do not love society – i.e. society loves its critics. Pasolini replied:

“(…) La società cerca di assimilare, di integrare certo, è una operazione che deve fare per difendersi, ma non sempre ci riesce, ci sono delle operazioni di rigetto, tanto più che poi adesso non possiamo parlare di poesia come di merce --io produco tu dici, ed è vero, ma produco una merce che in realtà è inconsumabile quindi i consumatori…—c’è un rapporto strano tra me e i consumatori. Ammetti che ad un certo punto in Lombardia viene un certo tipo che inventa un paio di scarpe che non si consumeranno mai più, e una industria milanese construisca queste scarpe. Pensa alla rivoluzione che succederebbe nella valle padana, almeno nel settore dei calzaturifici. Io produco una merce che dovrebbe essere la poesia che è inconsumabile, morirò io, morirà il mio editore, morirà tutta la società, morirà il capitalismo, ma la poesia rimarrà inconsumata.”

“Society tries to assimilate, to integrate [its critics], yes of course, it is an operation that it has to do, in order to defend itself, but it does not always succeed. There are operations of rejection. Even more so, because we cannot talk about poetry as a commodity. You say that I produce, and it is true, but I produce a commodity which in reality is non-consumable, so the consumers…there is a strange relationship between me and consumers. Imagine that at a certain moment in Lombardy a guy arrives who invents a type of shoe that will never be consumed [= worn out], and a Milanese company produces these shoes. Think of the revolution this will bring, at least in the shoemaking sector in the Padana Valley. I produce a commodity which should be poetry that is non consumable: I will die, my publisher will die, society as a whole will die, capitalism will die, but poetry will remain unconsumed.”


Pasolini discusses the power of poetry to resist homologation and consumerism. Even if sold and bought as a commodity, poetry cannot be considered one. Pasolini who knew Marx well seems to suggest here that poetry, even if produced as a commodity, does not have its form, or supersedes it. Poetry does not acquire its value in exchange. But his response has further implications.

Pasolini draws a distinction between himself and the poetry he produces. From the discussion that precedes the quote above it is clear that Pasolini distinguishes himself from poetry (I am forced to be a producer and a consumer) and he is not discussing his poetry as much as a certain poetry-form, as opposite to the commodity form. By defining poetry as non-consumable, he seems to locate poetry not just beyond exchange value, but also beyond use value (a consumption oriented at fulfilling a human need rather than at exchange). The example of the non-consumable pair of shoes seems to hint at a situation in which the invention of a non-consumable commodity brings capitalism to a halt (the revolution), or at least drastically alters the industry of shoemaking (and that of poetry?). Books of poetry can be produced, sold and bought, but poetry itself remains outside capitalism. Poetry is therefore a form that absorbs the commodity and turns it into something different, something eternal.

Poetry is also endowed with immanent revolutionary power. This power seems to have less to do with its author, content, form, social and economic value. It comes from eternity itself. There are here both theological and romantic underpinnings, but, at least in this exchange, not necessarily oriented at redemption (as one might otherwise deduct when considering Pasolini’s work as a whole). Rather there seems to be a sort of almost spinozist idea: “we feel and know that we are eternal.

Beautiful Poems (and nothing else): on the limits of reading with concepts

Most people see with their intellects
much more often than with their eyes.
Instead of colored spaces, they become
aware of concepts. Something whitish,
cubical, erect, its planes broken by the
sparkle of glass, is immediately a house
for them—the House ! —a complex
idea, a combination of abstract qualities.
If they change position, the movement
of the rows of windows, the
translation of surfaces which continuously
alters their sensuous perceptions,
all this escapes them, for their
concept remains the same. They perceive
with a dictionary rather than
with the retina; and they approach
objects so blindly, they have such a
vague notion of the difficulties and
pleasures of vision, that they have
invented beautiful views. Of the rest
they are unaware.

Paul Valéry, The Method of Leonardo

On poetry and finance (berardi, The Uprising)


Franco “Bifo” Berardi, The Uprising: On Poetry and Finance. Los Angeles: Semiotext(e) 2012

In this thought provoking collection of essays, Berardi discusses poetry from two related angles. On one hand he aims at drawing a conceptual link between the current articulation of capitalism and language. On the other hand he discusses the potential of poetry, understood as what is excess in language, to undermine and challenge the current domination of finance (and its linguistic articulations).

The backdrops of Berardi’s discussion are a semiotic approach to capitalism (Baudrillard in particular) and analyses that aim at historicizing the production of meaning in relation to “exchange value.” The argument, which was quite current in semiotic discussions in the 1970s and 1980s, treats Marx’s discussion of “value” as pertaining to linguistic meaning, often following Sassure’s signifier/signified model. In capitalism, the production of (semiotic) value is linked to labor time and increasingly detached from its relationship to materiality (often identified with the signified). Language meaning becomes self-referential, as the value of commodities is uncoupled from either use value hence their materiality and is predicated on labor social relations. This process attains its realization in the separation of money from any gold referent (breaking of Betton-Woods agreement in 1972). In parallel, language has lost any form of referentiality becoming more and more self-referential, like finance. Meaning/value is produced in the circulations of signifiers, detached from what Berardi would call “sensuality.” The effects are disembodiment, abstraction, a general loss of “significance”/sense. Exchange dominates.

Berardi links this state of capitalism with the then current crisis of debt – 2008-2012 , nowadays still very relevant but out of public consciousness. He follows Lazzarato and others (Graeber) in identifying debt as the universalizing human condition of the contemporary. He sees the crisis of debt as linked to movements like Occupy and similar protests in Spain, Italy, Greece and elsewhere (he is quite silent about movements outside of Europe United States and keeps a quite euro-centric focus, also in terms of perspectives). Insolvency marks the limit of the logic of debt and reveals the “condition” we all live in. Something parallel is taking place in language. Financial insolvency also highlights the “de-referentialization” of language and general loss of meaning and disembodiment.

Poetry emerges in this landscape as a resignifying practice that breaks the circuit of exchange value (both linguistic and financial) and recuperates sensuality and embodiment. Berardi names poetry the “excess” of language that is endowed with the power to effect such transformation. While he quotes poetry throughout (quite classical modernist references such as Yeats and Rilke—no jump to the contemporary or to forms such as rap), he does not seem to imply that his notion of “poetry” is restricted to a bounded notion of what constitutes a poem.

Berardi’s approach might seem quite “romantic” in endowing poetic language with the power to undo or detour the forces of capitalism at play. However, the essay does not propose a facile binarism (the prose of capitalism versus the poetry of the uprising)  and it is clear that it is not “poetry” in itself that can save the world, but rather a renewed relationship to language, that is to say to the world, new forms of experiencing collectivity and embodiment.

Here Berardi dwells on a vocabulary he has discussed elsewhere to suggest a series of practices and approaches that to him make this appeal to poetry concrete. Most effective is his recognition of the specific qualities that collective assemblages have in the contemporary epoch. Offering a critique of “connectivity” as part of the production of exchange value, he proposes the term “conjunction” as a process of becoming other in which singularities are left to change without merging into a connected or functional whole. Drawing on Deleuze Guattari, but also on Guattari’s Chaosmosis, Berardi develops this idea of conjunction towards a renewed interest for the aesthetic dimension (polysemy, gesture, voice) and hence ultimately for the relationship between language and desire. Irony he concludes, is an interesting linguistic tool to undo the regime of universal exchange and connectivity (quite a situationist conclusion).

While in 2017 one might feel that Berardi does not offer too much beyond an appeal to body and sensation, his renewed vocabulary is certainly interesting to pursue an exploration of poetry as that which is “non-consumable” (Pasolini). What is at stake is less the salvific value of art, or the idea that art can change the world, than a perspective that suggests that art/poetry is a different modality to experience the world. And we definitely need different modalities.

Ben Lerner, The Hatred of Poetry (2016)



Elegant and substantive recent essay.

From the title and the tone, Lerner suggests that the questions he addresses pertain to poetry in general (and hence to humanity in general), however his discussion addresses the Anglo, and more specifically American, poetic tradition and the current political debate in the US.

This tradition is made to be speaking for poetry in general. Even though Lerner himself discusses at length what is at stake in pretending to speak for everyone, he replicates this tension. While including voices that are often said to be suppressed in the United States, his discussion is distinctively restricted to the forms and political questions of this country.

As such, his essay can be approached ethnographically: an anthropology of poetry reads these declarations as a symptom to understand what are the ideas about poetry that circulate currently in the US.

Lerner’s essay is organized around a distinction between Poetry with a capital P and the concrete poems that humans write. This distinction seems to come from the writings of A. Grossman, a literary critic and poet to whom Lerner is indebted (the essay reads like a dialogue with Grossman, or an eulogy for his passing).

For Lerner, Poetry with a capital P is an idea: the desire humans have “to reach the transcendent or divine” (p.8) –the desire to go beyond the historical, the finite, the actual. Concrete poems are the realizations of this desire, and as such are destined to fail. They cannot “reach” beyond, and are inevitably hated for this reason (by everyone, including Lerner, and other readers of poetry—one senses here that part of this hatred is self-loathing). Bad poets realize this failure literally, good poets (Keats, Dickinson, Whitman, Rankine) have different strategies to inhabit this failure as part of the act of poetic composition itself.

The essay operates via an explicit platonic logic that juxtaposes the idea (perfection, infinity, universality, eternity) of Poetry and its human realization (imperfection, finitude, particularity, history) in concrete poems. This is also inevitably, a theological argument about humans and the divine. God is impossible to reach, and yet humans strive to attain it (comprehend it, inhabit it, say it apophatically, see below).

To differentiate between the divine and the human order and their relationship, Lerner often uses the terms virtual and actual: virtual poetry and actual poems. It is unclear to me if this is a reference to the Bergson/Deleuze trajectory. Possibly, but the relationship that Lerner establishes between the two orders is distinctively different from B/D. Whereas in the B/D trajectory (especially in Deleuze via Spinoza – though there are certainly platonic echoes here as well) the virtual and the actual stand in a relationship of “expression,” Lerner seems to favor an argument about the impossibility of reconciling two parallel orders, where failure is the only possible relationship between an idea and its reconciliation. One cannot reach perfection, only possibly expressing this failure in good concrete poems that might appear “perfect” or at least fulfilling, only in retrospect.

In Lerner’s pages the idea that humans are fallible, somewhat lacking completion looms large: actual poems try to articulate what cannot be articulated and they work best when they express this impossibility to express.

[Interestingly, here Lerner seems to say something similar to Butler on performativity, even though for Lerner the question seems less about the idea of a fractured (psycho-analytically) un-reconciled self, and more about a theologically inflected paradise lost. There is a touch of psychoanalysis in Lerner, but so rarefied that it turns Freud into a theologian, and the “desire to transcend” is never quite unpacked. Lerner’s lack (of perfection and transcendence) is also quite unlike Lacan’s in that it is not strictly unsayable: in fact this is what “good” poets do all the time, it is all they can do, state the impossibility of saying what they are saying].

Lerner seems to be missing an intermediary-- “modal”-- passage whereby the infinitude of God/Poetry is turned into an existence into actual concrete instantiation. Reading concrete poems as signs of failure, he seems to deny the instantiation of what it is, and in someway reduce the “power of poetry” to a via negativa (=to evoke what cannot be evoked, to say what God is only by stating what is not).

In other words, Lerner seems to suggest that there is a difference between the idea and its expression in concrete poems. The expression seems to only takes place after the idea is already formed, this is why in certain passages he describes this process as one of “objectification” (from the point of view of the poet) or “identification” (from the point of view of the reader). Hence a model that (contrary to its theological underpinning and its debt to psychoanalysis) seems to be predicated on the idea of a stable unified self, guided by an internal cognition (or experience) which is then “expressed” in a movement from the inside to the outside: the autonomous, conscious individual. [This is not spelled exactly in these terms, but I feel that many elements point in this direction, even if at times Lerner interjects other trajectories that leave more room for alternative readings such as on Dickinson.]

In his discussion of Dickinson and the materiality of her poems (the fantastic envelopes) Lerner seems to undo part of his own “idealistic” argumentation by foregrounding the notion that the idea of poetry itself is retrospective in relation to the writing – but then seems to retract this trajectory by claiming that Dickinson’s is yet another strategy to defy the impossible demands of Poetry: in other words the “call to transcend” preceeds any poetic engagement.

After having discussed Keats and Dickinson, and having somewhat neutralized the political pretensions of the “avant-guarde” (Futurists) to erase the question of Poetry/poems, Lerner goes himself “political” (with a light touch) in discussing Whitman. Here the failure of poems is linked with the failure of American democracy, or rather the failure of Whitman’s pretense to turn the self into a multitude, the I into a you-we. Lerner seems to suggest that Whitman “succeeded” in articulating Poetry via his concrete poems, but that the “Poetry” of his politics has miserably failed in retrospect (so is this rather different from his argument above?).

Lerner concludes that what poetry can do is to highlight current racial violence and impossibility of reconciliation by highlighting racial fissures as for example in the writings of C. Rankine who enacts depersonalization via prose that evokes the loss of poetry [there follows an interesting discussion of the sign / “virgule” in contemporary American poetry].

Politics here is mostly an affair of “identification.” Notable in this discussion is the analysis of pronouns :I, you, we-- as if what matters is to identify who you are/who am I. This view of politics culminates in an idea of the person as the supreme enactment of Poetry (“…a person is someone who can find consciousness shareable through poetry” p 77) and the counterpoint to a sense of community. So one finds here the politico-theological paradigm discussed by Esposito deployed in its fullness. There seems to be an empasse here. An empasse that might reflect the current state of political discussions in the US.

Denis Tedlock has already addressed the partition between poetry and prose, which in Lerner’s case would be the one between Poetry and concrete poems. See my post on Tedlock.

Towards the end of the essay, Lerner starts to use the expression “virtual poem.” This also seems to go beyond his own assertions above, recognizing that there are indeed concrete poems that can “reach beyond” – what or who decides when a poem is virtual? 

How does not talk about the power of poetry ?

Interestingly, Lerner’s answer seems to be that this can only happen via poetry itself. The last few pages of the essay (78-86) diverge from the terse argumentation of the preceding sections and move toward a more exploratory terrain, more personal but also more lyrical. It is prose, but --as Lerner has suggested through out-- it is in prose (as a negation of the failure of concrete poems) that Poetry can find its place, in poems that are virtually rather than actually so. Here the act of naming the world mixes with reminiscences of the awe and the sublime (hypermarkets and movie theaters as site of primordial experience). Even though the mantra of the essay is repeated once more-- “there is no need to go on multiplying examples of an impulse that can produce no adequate examples – of a capacity that can’t be objectified without falsification” (85)—one senses that now this has become a solid rhetorical figure Apophasis or preterition. A place of possibility of love, as the last sentence suggests with poetic elegance.

Though Lerner puts the collective at the center of his “political” reflections, and writes at length about the civic potential of poetry (he does not use the word civic, though it is evoked throughout, as for example in Withman or in Rankine’s piece titled Citizen), he seems to avoid the narrative, fabulative dimension of poetry. After all Plato’s concern with poetry, as Lerner notes, was the preoccupation that poets feed the imagination (as opposed to the truth of philosophy).

There is no discussion of myth, of the relevance of poetry as a sense making (or unmaking) narrative. This is probably a symptom of the current US political climate in which narrative itself cannot be but evoked in terms of failure (and this is what Lerner implicitly suggests, though on the other hand he seems quite straightforward in his own political narrative which could be labeled mannerist).


On the margin:
It would be interesting to juxtapose Lerner’s approach to one inflected by Vico, as both discuss poetry in relation to theology but in quite different directions. I am not referring here only to those who read Vico in relation to his “civic” theory (the New Science as a “reasoned civic theology” in which poetry plays a central role). Rather it might be useful to think about Vico’s idea that poetic knowledge, a human necessity, provides self-sustaining narratives to make sense of the world. It might be that this is only a reversal of Lerner’s statement that poetry is by default apophatic (it can only say what it is not). But in Vico this is a statement of fact, of necessity: poetic (i.e. non scientific) discourse emerges as a necessity of being in the world, it is not an effort to “reach beyond it” but to make sense of it (an empirical desire if you wish—a desire that is linked to animality and naturality but also to the need for communication). So poetry is not a “place of possibility” but the imperfect, rough outcome of a necessity (as desire is a necessity). Vico’s empiricism displaces Lerner’s idealism and locates desire in necessity rather than transcendence.

poetry as non-knowledge


Nowadays there seems to be two utterly opposite but parallel dispositions at work in the art of writing.

1. Communicability has become, or maybe always was, a moral imperative. To explain, to make sure everyone understands and provide accounts that everyone understands (who is everyone?). Dare not write something that does not communicate. What you communicate matters much less than the sense that there is a “will to be understood.” Communicability also means that what can be communicated has to be already known, or if it is not already known and digested, that it can be effortlessly understood, processed, swallowed without a gulp. Everything that challenges or questions what is already known is unacceptable, because “it does not communicate”. I am referring to writing, but visual arts are also affected by this will to communicability. One can easily see how the urge of communicability is related to exchange value. Only what can be communicated has (exchange) value. Proposal writing is the epitome of this disposition, but there are many other genres that operate under this guise and millions of zealous policemen ready to ensure that the law of communicability is enforced.

2. As a reaction to disposition 1, the opposite also circulates. Enigmatic statements that are tautological in their self-referential character. The more impossible the better, as they stand as icons. They signify by presence would be another way of putting it. What is being said does not matter, or even how it is said, as long as an undecipherable enigma is its hallmark. It is quite easy to realize that these writings are in some way as opposed to non-knowledge as those of disposition 1, even if they pursue the opposite strategy. By obfuscating any semiotic relationship, they equate knowledge and non-knowledge usually as a celebration of the miseries and glories of a self. In this regard, it is interesting to notice how certain writers are subsumed by way of their form into this disposition (Deleuze for example): by mimicking their prose (or poetry) and voiding it of any argumentation, they neutralize the power of these narratives by turning them into a collection of meaningless words that are supposed to reproduce affective states. It is puzzling how such a disposition is at times as successful as its opposite, whereby the moral police of communication allows writings in disposition 2 to circulate and actually to receive praise in those quarters where they would be usually despised. And I am not just arguing about writings in disposition 1 in which one or two sentences nod to disposition 2 and are therefore below the threshold of suspicion. I am actually arguing of entire bodies of writing (scholarship) in disposition 2 mode. One can attribute this to the fantastic power of capitalism to morph everything, I suppose. But an ethnographic inquiry would be needed to understand better what is at stake.

The task is to develop (nothing new in this regard) a 3rd disposition to knowledge, a disposition that takes seriously the question of non-knowledge. I would call this disposition “poetic wisdom.”

poetic/scientific knowledge (vico)


Vico seems to draw a distinction between poetic and scientific knowledge. While poetic knowledge is built out of ignorance and is a way for humans to orient themselves in a world they cannot control, scientific knowledge provides reasoned explanations of natural phenomena and is a hallmark of civilization. And yet, such apparent opposition gives way to a more complex relationship.

The relationship between poetic and scientific knowledge is historical: the two forms of knowledge are predicated on each other and cannot quite be thought apart, even if poetic knowledge is for Vico the “first” kind of knowledge. Poetic knowledge by projecting anthropomorphic imaginative descriptions distorts things as they are, but marks the necessary sensorial moment out of which further elaborations may proceed. The more  knowledge becomes scientific, the less it becomes poetic (and sensorial). The refinement of knowledge determines increased complexity, but also loss of the embodied and imaginative aspects of knowledge.

Vico’s historical process is not unilinear, it is characterized by comings and goings (corsi e ricorsi), and cannot be described as properly dialectic, even if it has been often characterized this way. Poetic and scientific knowledge do not clash in a superior synthesis, but rather intertwine like waves on a sea shore.

To the extent that they can be conceptualized as separate, poetic and scientific knowledge are not two distinct forms of rationality, each occupying a separate domain (the famous “two cultures”). Nor are they two forms of the same thought (mythical and scientific thought in Levi-Strauss). They are historically contingent human productions whose difference and repetition structures the relationship humans have with the world. This is not to say that the world is made by humans in their image (anthropocene). On the contrary, both poetic and scientific knowledge are ways to make sense of a world that follows its own path. (For Vico, this path was God).

Like philology (the knowledge of languages and cultures) and philosophy (the study of concepts), poetic and scientific knowledge are never quite the same, nor entirely different. Only their shifting combinations, the terrain of history, provides a new science.

Today the distinction between humanities and sciences is the expression of a certain political economy. Something akin to the dictum: divide et impera.

Poetry as a Mode of Existence


Mode of existence here refers to a way of being.

Not so much in relation to Latour, but to the idea of ethos.

Following Greek etymology ethos is a mode proper to existence --at least as interpreted by Bollack and Wismann in relation to Heractlius:

“l’être de l’homme, c’est avant tout une certaine façon d’être”.
(Bollack and Wismann, Héraclite ou la separation, Paris: Minuit, 1972, p. 329)

A certain way of being. The question is therefore not an ontological one, nor even in the sense of a modal ontology, but one about the specificity that articulates a modality.

Deleuze said nothing different when using the term “mode of existence.” For him a mode of existence meant an assemblage of many different parts characterized by varying degrees of power, expressing itself in different series of relationships --all these relationships determined extrinsically.

Hence what matters are these relationships and their movements. The question one asks in relation to a certain way of being is: what can a body do? What are the relationships and the movements that a body effects in varying degrees of power, in varying degrees of “affection”? (Deleuze, Spinoza et le problème de l’expression, Paris, Minuit 1967, p. 183-196; 213).

 Bateson is also relevant here.

What is poetry’s mode of existence? What can poetry do?

If it is an ethos, it is not an ethic. Kierkegaard posed a drastic aut/aut: either a poetic (K uses the term aesthetic but many of his descriptions and discussions revolve around the figure of the poet) mode of existence, or an ethical one. But the aut/aut is also a path to be walked, and each of these modes of existence has its compelling articulations: in order to be ethical one has to engage the poetic, if nothing else in order to take distance from it, to recognize it as something that it is not ethical. At the same time for K these different modes of existence corresponded to different, in some way incompatible, perspectives, which could only be examined by constructing avatars/authors that could write from their singular point of view. There is no possible reconciliation between the poetic and the ethic.

Current discussions of ethics in anthropology seem to long for a stoicism that should be put in perspective rather than embraced. As if existence could only be taken into account in relation to means and ends. An ethos is not an ethic.

This is the long running ambivalence of religion and philosophy towards poetry (Plato, Qur‘an) replicated today in Alain Badiou’s approach.

Geertz called this the ambiguity of poetry: “not sacred enough to justify the power it actually has and not secular enough for that power to be equated with ordinary eloquence (Geertz, “Art as a Cultural System,” in Local Knowledge, Basic Books 1982, p 117).

“Half ritual song, half plain talk,” for Geertz Moroccan oral poetry sits "in between," and makes sense of this “in between,” gives a unique voice to it. For Geertz recognizing this ambiguity means discussing poetry as semeiotic, provided that signs here are considered not just as expressions (art for art’s sake), but “for their impact,” their use.

Geertz however seems to gloss over the very ambiguity (or shall we say ambivalence) of poetry he has just asserted. Turning meaning into use, arguing that poetry as semiotics should be studied not in abstraction but towards a study of signs in their “natural habitat – the common world in which men look, name, listen and make” (Ibid. 119) Geertz reabsorbs the “in between” status of poetry.

The untimeliness of Geertz only corresponds to his subterranean ever-present influence in contemporary anthropology. Discussions of meaning and signs are so saturated that no one dares to address them anymore, but Geertz looms large in the practice of anthropological thought.

Pleading for the study of signs in action, for poetry in its use, Geertz divests poetry from its relationship with the sacred. However, in so doing, following his own discussion, he ends up neutralizing the power of poetry he has just asserted. Rather than “naturalizing” poetry, recognizing its power as a modality of existence, Geertz neutralizes it.

The present task is therefore to try to offer a description of poetry as a mode of existence that brings the power of its ambivalence to the foreground. In other words, rescuing the ambivalence of poetry from the Protestant trajectory that juxtaposes sublimated pleasure to individual commitment, the current research shall open up a different understanding of the ambivalence and its suspension.

A preliminary move is to recognize that rather than a property of poetry itself, the power of poetry as a mode of existence stems from its extrinsic relationships or rather in the power to turn extrinsic relationships into a certain mode of existence, a certain way of being: a sort of operation of capture that creates the power of ambivalence.

It is legitimate to wonder how this rather esoteric disquisition might be relevant for an ethnographic approach to poetry. These reflections apparently go towards higher and higher degrees of abstraction, but instead they try to articulate something concrete, something that happens in the practice of poetry. In order to grasp the ethnographic (Geertz would say “natural”) power of poetry one has to provisionally try to analyze the way of being proper to poetry (a "certain" way of being). Where does the power of poetry come from? And what does it affect?

To articulate this juncture, the ways in which poetry captures relationships and turns them into its own power, one can turn to poetry itself, and use one of the most classical articulations of the relationship among poetry, desire and pleasure as a way to elaborate the terms of the analysis.

Poetry is made of words and these words are already relationships, not just among themselves, but with the world (suffice here to recall Malinowski’s discussion of language as action, followed by the whole pragmatic tradition).

Relationships are mechanisms (dispositives, apparata), connections, lines that connect points and trigger certain fields/diagrams. These relationships are themselves traps for capture, but they also constitute desire, again as a modality of existence.