Skip to main content



poetry: intellect desiring itself

Nel ciel che più della sua luce prende Fu' io, e vidi cose che ridire Né sa, nè può chi di lassù discende;  Perché, appressando sè al suo disire Nostro intelletto si profonda tanto, Che dietro la memoria non può ire. Dante, Paradiso, Canto I, 4-9   is poetry something akin to the intellect's deepening towards its own desire? Dante's articulation clarifies the widely circulated idea that poetry expresses what cannot be expressed. The verses delineate a temporal sequence between an experience and its retelling. Certain experiences, such as Dante's approach to Paradise, are such that one does not know how to, and cannot, retell them: memory can only go to a certain extent. The verses are not the rendition of the experience, just a statement about the impossibility of wording them. The distinction is subtle but definitive. There is a domain beyond language that language cannot access. All it can do is recount the conditions of such experience but not the experience itself. 

Latest Posts

On Jakobson’s difficulty, or the tediousness of technical language

Poetics of Relation (Glissant)

Three Poetry Podcasts

black quantum futurism

Claudia Rankine

poetry without end

poetry is not representation, but it is composition: against the theologico-poetic


the poetry of anthropology

Mandelstam 2