Mandelstam 2
“For where there is amenability to
paraphrase, there the sheets have never been rumpled, there poetry, so to
speak, has never spent the night.” O. Mandelstam, Conversation about Dante.
difference
If poetry is that which is not amenable to
paraphrase, this means that there is no question of equivalence or generality.
No possibility of exchanging or equating one term for another. One is dealing
with something unexchangeable and irreplaceable. In this sense poetry is a form
of repetition (Deleuze). Each time one writes, recites, reads, listens to a
poem, there is a repetition of a singularity.
However, this does not mean that poetry is
simply mystical oneness or that its difference is immediate instantiation,
reduced to the moment of its uttering. While important, the performative
approach has ended up subsuming any action/thought to the unfolding of a
subject which, even if split, remains the main character in the story. Even
Deleuze and Guattari’s chapter “On the Refrain” in Mille-Plateau at time
returns to a subjectivation which eludes some of the power of poetry. [One
would have to remember that Deleuze always underlined the specificity of
philosophy (the creation of concepts) so that even his “poetic” language is one
step removed from poetry in the full sense of the term, i.e. as not being
amenable to paraphrasis].
Nevertheless, Deleuze’s argument that ideas
actualize themselves by differenciation, (Différence et Répétition
1967: 358) amplifies the notion of non-paraphrasis by introducing the virtual
as that determined dimension of reality which remains indifferenciated
but is differentiated (c in one case, t in the other). With this
arcane formulation, Deleuze indicated that while each poem/verse or even
(poetic) word or interjection is distinct in itself, it carries with it an obscure
element (as opposed to the distinct and clear idea), something that
remains opaque, undefinable. This zone of obscurity, pre-individual, though
singular, is the “dark side” of poetry, the one that makes it different, but
the one whose “expression” cannot be paraphrased. This is what Deleuze will
call the virtual.
[Deleuze also helps in thinking the
question of analogy. He saw analogy as a particular case of resemblance and
therefore still invested in identity—reflect on how this impacts the common
assertion that poetry is analogy]
Deleuze’s zone of obscurity seems to
(re)insert a metaphysical domain into singularity and difference, an
unspeakable but present element upon which signification is predicated. But
Mandelstam’s sentence is instead all about the speakable. The opening of a
domain of difference that the sheets, the night, the rumpling all point
towards, while leaving it undefined. But this indifferenciated – has not
consistency, no “existence” if not in the sentence itself.
This is also what sets aside poetry from
algorithms. While algorithms are functional towards an end different from
themselves, the productivity of poetry only effects itself, or rather its own
(virtual) unfolding.
Erotics
Mandelstam in his lines also introduced
another characteristic of poetry. Poetry is not only difference unamenable to
paraphrasis. Poetry needs to rumple the sheets, to spend the night. An erotics
of poetry. And at least two additional dimensions: a) temporality b)
experience, or if this is too messy a term-- “being there”. (there is the night
as well, and obscurity, i.e. the zone of obscurity mentioned above).
Comments
Post a Comment